I started my career as a translator for “The Beatles Monthly Magazine” in 1990, and have contributed and translated articles for music magazines and books.
I arrived in the UK from Sapporo in the summer of 1993 to see the most famous zebra crossing in the world and somehow forgot to leave. Since then, I have continued with my work as a freelance translator / interpreter, widening the field to education, arts, travel and complementary therapies. I have also worked as a co-ordinator and writer for various media such as “Skyward” (JAL inflight magazine), “Otona No Rock” (music magazine) and John Lennon Museum.
Regarding my ultimate speciality field, the Beatles, I run the London Beatles Walking Tour (Japanese version). After years of practice, I can take the perfect photograph at Abbey Road. For my work examples, please visit the Projects page.
The great thing about being a translator and interpreter is to be able to go and see the places I would never be able to otherwise.
I am an Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting (AITI) and a member of J-Net, the Japanese language specialist group of ITI.
My hobby is talking about music over a good pint of Guinness, cooking and travelling.